Mr. Jacques Guilbault (Saint-Jacques):
Madam Speaker, I would like to say a few words on motion No. 2. As the Minister indicated earlier, he kindly accepted to withdraw his motion No. 1 in order to accept motion No. 2. Essentially, the amendment merely improves the Bill's wording, not its meaning.
Clause 1 proposes many things, for example, in paragraph c): "permet qu'on procede, au nom des employes, a Tinspec-tion et a la verification de la mine et des machines et appareils qui s'y trouvent, de la maniere et aux intervalles maximums reglementaires." That is, in fact, the wording of the proposed amendment. It's about the same as in the Bill, except that it reads better in French.
If Moliere were amongst us, he would be happy to see such an improvement in the wording of the Bill, not for the purpose of changing the substance of Bill C-124, but of expressing it in a more elegant or natural French. That is the sole objective of this motion which is moved by my colleague from York-Centre (Mr. Kaplan) and which I was happy to present on his behalf.
July 7, 1988
Canada Labour Code
Topic: GOVERNMENT ORDERS
Subtopic: CANADA LABOUR CODE