April 16, 1946 (20th Parliament, 2nd Session)

?

Some hon. MEMBERS:

Explain.
Mr. PICARD,: Mr. Speaker, at the moment the Food and Drugs Act provides, under section 3, subsection (b) of chapter 3 of the statutes of 1939, that the department shall have the right to make regulations concerning the labelling and packaging of foods and drugs. The aim of that section as it stands is to prevent the public or the purchaser, according to the text of the subsection, from being "deceived or misled" as to the character, strength, quality or quantity of the article, and so on. Uhder the Opium and Narcotic Drug Act there is a subsection providing that whenever there is any drug marketed there shall be printed on the wrapper or label the following words:
It is unlawful to administer this preparation to a child under two years of age as it contains (insert name of drug) and is dangerous to its life.
The object of the present bill is to provide, for people who understand only the French language, the same protection as is provided for those who speak English, under the Food and Drugs Act ' and under the Opium and Narcotic Drug Act, by providing that the labelling shall be printed both in English and in French.

Topic:   FOODS AND DRUGS
Subtopic:   PROVISION FOR LABELLING IN FRENCH AS WELL AS IN ENGLISH
Full View